CXI–CXX

CONVERSA CXVIII | Oficina Colectiva | 11–11–2015

Claúdia Ramos

Da fábrica que desvanece à baía do Tejo

From the fading factory to the Tagus bay

Estudou arquitetura, formou-se em fotografia no Ar.Co, Centro de Artes e Comunicação Visual, onde realizou Projeto Individual. Atualmente frequenta, na Faculdade de Belas Artes de Lisboa, o Mestrado de Crítica, Curadoria e Teoria da Arte. Envolveu-se no ensino e na programação cultural colaborando com diversas instituições. Foi a impulsionadora do projeto, “Da fábrica que desvanece à baía do Tejo” assumindo a coordenação, curadoria e produção.

Studied architecture, graduated in photography at Ar.Co, Centre for Art and Visual Communication, where she held Individual Project. Currently she attends a Masters Degree in critique, Curatorship and Art Theory at the Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon. She was involved in teaching and cultural programs, collaborating with various institutions. She was the driving force of the project, “From the fading factory to the Tagus bay” assuming coordination, curatorship and production.

Isabel Rodrigues

Temor e tremor

Fear and trembling

Isabel é geofísica de formação. É investigadora do Instituto Dom Luiz | ULisboa – no Grupo do Risco Sísmico e desenvolve atividades de enriquecimento curricular no 1º Ciclo do Ensino Básico. Nos últimos tempos tem-se dedicado à divulgação. Porque a Vulnerabilidade Sísmica duma cidade depende do grau de preparação das pessoas que a habitam...

Isabel graduated in Geophysics. She is a researcher at the Instituto Dom Luiz | ULisboa – in the Seismic Risk Group and develops curriculum enrichment activities in Elementary Schools. In recent times, she has dedicated her time to clarifying the public. Because the Seismic Vulnerability of a city depends on the preparedness of people who live there...

João Vasco Lopes

Breve viagem ao espaço

Brief journey into space

Nasceu em Lisboa, em 1986. Em adolescente a sorte levou-o ao CERN, o que lhe marcou. Estudou no IST Engenharia Aeroespacial e seguidamente esteve quatro anos na ESA, onde trabalhou sobretudo em operações espaciais. Voltou este ano para Portugal, e hoje estuda Políticas Públicas no ISCTE.

He was born in Lisbon in 1986. As a teenager luck led him to CERN, which marked him. He studied Aerospace Engineering at IST and then stayed four years at the ESA, where he worked mainly in space operations. He returned this year to Portugal, and today study Public Policy at ISCTE.