Esta é uma busca por imagens. Transmitida por formas de doçura fria, de desenhos meticulosos, de geometria aleatória. Os diferentes elementos são esculturais, usuais, contando uma história. Uma ideologia estruturada por objetos, obras de arte, podiam ser todos vestígios de um ritual. Trata-se de ficar perdido entre a realidade, o folclore, histórias étnicas, a incompreensão ... Crença. Não dá para dizer é de hoje, do passado ou mesmo se é um mito.
This is an imaged quest. Transmitted by forms of cold sweetness, of meticulous drawings, of random geometry. The different elements are sculptural, usual, telling a story. An ideology structured by objects, art piece, they could all be the traces of a ritual. It’s about getting lost between reality, folklore, ethnic stories, misunderstanding... Belief. You could never tell if this it is of today, if it was from the past or even if it is a myth.
Conversa
Cécile Mestelan explora o campo da crença. Com esta conversa ela tentou aproximar-se e questionar no que as pessoas acreditam: formas, cores, música, religiões, mitos, rituais... Baseada em artistas que também questionam a fé ou naqueles que tem como fonte de inspiração, ela tentou dar-nos alguma pistas da sua pesquisa. Não se trata de atingir ou negar a verdade ou a fé, trata-se de jogar, inventar, aproximar-se de algo ou alguém em que se acredita, como um cantor, um artista, um cientista, um objeto ou até mesmo Deus...
Cécile Mestelan is exploring the field of belief. With this conversas she tried to approach and to question in what people believe : Shapes, Colors, Music, Religions, Myth, Ritual… Based on artists that also questioned the faith or those who used it as a creative source she tried to give us some clues of her research. It’s not about reaching or denying the truth or the faith it’s about playing, inventing, approaching into something or someone in who you believe, such as a singer, an artist, a scientist, an object or even god…