CONVERSA no/at

Guilherme Clara

“Copenhagen Bar: Hip Hop & Urban Culture”

Bio

Um relato em primeira mão sobre o desafio pessoal e profissional que é reinventar um bar com mais de 40 anos de existência e os desafios adicionais de trabalhar com a cultura de hip hop em Portugal.

A firsthand account about the personal and professional challenges that come with reinventing a 40 years old bar and working with the portuguese hip hop culture in Portugal.


Conversa


Lourenço Macedo Santos & Maria da Paz Braga

Como a vida pode mudar num minuto

How life can change in one minute

Bio

Lourenço Santos e Pedro Queirós estavam no Nepal, no dia 25 de abril de 2015, quando um terramoto devastador de 7.9 atingiu o país. Num acto espontâneo iniciaram a missão Obrigado Portugal. A eles juntaram-se mais de 70 pessoas. Em pouco mais de um minuto – o minuto mais longo das suas vidas- tudo mudou.

Lourenço Santos and Pedro Queirós were in Nepal, on 25th april 2015, when a devastating 7.9 earthquake hit the country. Spontaneously, they started their mission at Obrigado Portugal to help Nepal. 70 other people joined them. In not more than a minute - the longest minute of their lives - everything changed.


Conversa


João Brilha

“A new place called home”

Bio

João Brilha é um entusiasta de novas experiências. Para além da cerveja artesanal e de construir a sua mota, decidiu também lançar-se de cabeça na construção da sua casa de sonho. Esta conversa será uma partilha das motivações e dificuldades de um gestor em assumir o papel de engenheiro.

João Brilha is an enthusiastic about new experiences. Besides home brewing his own beer and building his motorcycle, he decided to dive into the construction of his dream house. He will share the motivations and difficulties experienced by a manager who has been acting as an engineer and contractor.


Conversa


Rudolfo Quintas

O corpo em feedback: arte mediada por algoritmos

Feedback body: algorithmic mediated art

Bio

Rudolfo Quintas (Porto,1980) é um artista português que desde o final dos anos 90 cria instalações audio-visuais interativas, performances e peças de software no âmbito da arte contemporânea. Tem vindo a investigar e refletir na prática sobre questões como o corpo em feedback, as novas plasticidades, a percepção e cognição na cultura digital. Ao longo dos últimos 10 anos tem apresentado o seu trabalho em várias cidades do mundo em conferências, festivais, galerias e museus.

Rudolfo Quintas (Porto,1980) is a Portuguese artist that creates interactive audio-visual installations, performances and software pieces since the late 90's in the scope of contemporary art. He has been researching and reflecting in his practice issues related to the feedback body, new plasticity, perception and cognition in the digital culture. Over the past 10 years he has presented the outcome of his work in conferences, festivals, art galleries and museums in several cities worldwide.


Conversa


facebook.com/rudolfoquintas

Boris Debackere

Summer Sessions: uma rede de desenvolvimento de talento

Summer Sessions: a talent development network

Bio

V2_Lab é um instigador de projetos artísticos que interrogam e iluminam questões contemporâneas na arte, ciência, tecnologia e sociedade. A sua missão é produzir obras de arte conceptualmente claras e com grande valor de produção, fornecer enquadramentos para que se apresentem essas obras e proporcionar partilhas significativas de métodos de pesquisa e produção artística. V2_Lab existe como um lugar autónomo onde experiências e colaborações podem acontecer sem os constrangimentos das agendas para a inovação, nem imposições económicas e políticas.

V2_Lab is an instigator of artistic projects which interrogate and illuminate contemporary issues in art, science, technology, and society. Our mission is to produce works of art with conceptual clarity and high production values, provide frameworks for presenting these artworks, and create meaningful exchanges on artistic research and production methods. V2_Lab is an autonomous zone where experiments and collaborations can take place outside of the constraints of innovation agendas or economic and political imperatives.


Conversa


summersessions.net

QuinzeQuinze

Ambientes interativos e música

Interactive environments and music

Bio

Quinzequinze é um coletivo de designers franceses com a vontade comum de envolver as novas tecnologias no dia a dia de uma outra maneira. Para tal, procuram envolver o utilizador numa relação inteligente e lúdica com o seu ambiente. Os dispositivos e protótipos apresentados exploram novas práticas que pretendem acrescentar “jogabilidade” ao nosso quotidiano. A finalidade destes objetos não é tornar a nossa vida mais estável ou confortável, mas pelo contrário destabilizá-la e torná-la mais densa.

Quinzequinze is a French collective of designers with a desire to include new technologies in everyday life in a new way. For such, they seek to include the user in a smart and playful relationship with their environment. Devices and presented prototypes explore new practices that aim to add "gameplay" to our daily lives. The purpose of these objects isn’t making our life more constant or comfortable, but rather disrupts it and make it denser.


Conversa


Madalena Marques

Oh filha, mas afinal o que é que tu fazes?

Oh daughter, but after all what do you do?

Bio

Nascida em 1984, Maria Terra era para ter sido o seu nome. Em pequena, às escondidas, gostava de comer limão e pedrinhas de sal. Hoje ainda gosta de pedrinhas de sal, embora já não coma limão à dentada… Trabalha com bebés, crianças, jovens e adultos... em Escolas, Bibliotecas, Associações, Museus e Aquários. Hã?

Born in 1984, Maria Terra could have been her name. When she was young, secretly, she liked to eat lemon and salt stones. Today she still likes salt stones, although no longer eats lemons with her teeth. Works with babies, children, youth and adults... in schools, libraries, associations, museums and aquariums. “Hã”?


Conversa


Festival Play

PLAY – O jogo de criar um festival de cinema

PLAY – The game of create a film festival

Bio

Catarina Ramalho tem trabalhado na produção e coordenação de vários projetos de tv, teatro e cinema e Teresa Lima é Professora do 1º Ciclo no Colégio Moderno, são duas das três mentoras do PLAY – Festival Internacional de Cinema Infantil e Juvenil de Lisboa que acontece desde 2014.

Catarina Ramalho has been working in the production and coordinate several tv projects, theater and cinema and Teresa Lima teaches in “Colégio Moderno”. They are two of the three mentors of PLAY- Children and Youth’s International Film Festival of Lisbon held since 2014 .


Conversa


António Gouveia

Contar histórias

Storytelling

Bio

António Gouveia nasceu em Benguela, Angola, onde passou a sua primeira infância. Desenvolve a atividade de contador de histórias desde 2005, em múltiplos contextos. O seu primeiro livro para crianças está a ser preparado para ser lançado em breve. Partilha uma horta urbana com três amigos.

António Gouveia was born in Benguela, Angola, where he lived his first childhood. Since 2005 he has beeing performing as a storyteller, in multiple contexts. His first book for children is being prepared to be launched soon. He shares an urban vegetable-garden with three friends.


Conversa


Manuel Tainha

Paisagem cândida

Candid landscape

Bio

Nasceu e vive em Lisboa, frequentou o curso de pintura da Faculdade de Belas Artes de Lisboa. Trabalha como base a pintura, mas procura explorar os potenciais artísticos dos meios e objetos domésticos como ferramentas de uma paisagem quotidiana.

Born and lives in Lisbon, attended the paint course at the Faculty of Fine Arts in Lisbon. With a work based on painting, he seeks to explore the artistic potential of the domestic media and objects as tools of everyday landscape.


Conversa


Instagram: @manueltainha